Logo vi.boatexistence.com

Đừng khóc vì sữa bị đổ?

Mục lục:

Đừng khóc vì sữa bị đổ?
Đừng khóc vì sữa bị đổ?
Anonim

Cụm từ 'Don't Cry over Spilled Milk' có nghĩa là việc lo lắng về những sự kiện đã qua không thể thay đổi được. Ví dụ về sử dụng: “Tôi biết bạn không cố ý làm vỡ điện thoại của tôi, vì vậy bây giờ không có ích gì khi khóc vì sữa bị đổ.”

Ý nghĩa của việc đừng khóc vì Sữa tràn là gì?

Dù bạn có nói câu tục ngữ “đừng khóc vì sữa bị đổ” hay “khóc vì sữa đổ cũng không có ích lợi gì”, cụm từ này có nghĩa là rằng không có ích gì khi phải buồn bã vì điều gì đó điều đó đã xảy ra và không thể thay đổi được.

Không khóc vì Sữa tràn đến từ đâu?

Tham chiếu lịch sử đầu tiên về cụm từ này xuất hiện trong một tài liệu được viết bởi nhà sử học người Anh James Howell vào năm 1659. Câu nói rất có thể xuất phát từ văn hóa dân gian châu ÂuTheo những câu chuyện cổ tích, các nàng tiên đặc biệt thích sữa và sẽ uống hết những giọt sữa còn sót lại.

Khóc vì sữa tràn có ích lợi gì không?

Nếu bạn nói khóc vì sữa tràn cũng không có ích gì hoặc khóc vì sữa tràn cũng không có ích gì, bạn có nghĩa là mọi người không nên lo lắng hay buồn phiền về những điều đã xảy ra và không thể thay đổi Lưu ý: `` Spilled '' cũng có thể được đánh vần là `` tràn '' trong tiếng Anh Anh. … Khóc vì sữa đổ cũng chẳng ích gì.

Không khóc vì sữa đổ có phải là một phép ẩn dụ không?

Đừng hối hận vì những gì không thể hoàn tác hoặc sửa chữa, như trong Các giấy tờ bạn muốn đã bị vứt vào thùng rác của tuần trước, vì vậy đừng khóc vì sữa bị đổ. Phép ẩn dụ này cho không có khả năng phục hồi sữamột khi nó đã bị đổ thực sự đã rất cũ, đã xuất hiện như một câu châm ngôn trong tác phẩm Paroimiografia (1659) của James Howell.

Đề xuất: