Logo vi.boatexistence.com

Cầu xin có phải là tiếng Anh thích hợp không?

Mục lục:

Cầu xin có phải là tiếng Anh thích hợp không?
Cầu xin có phải là tiếng Anh thích hợp không?
Anonim

Trong hướng dẫn sử dụng của mình, nhà từ vựng học Bryan Garner nói, "Nói theo cách truyền thống, 'năn nỉ' là thì quá khứ tốt nhất và dạng phân từ quá khứ " Garner cũng đã viết một cuốn từ điển về luật cách sử dụng mà anh ấy nói, "'Pled' là một dạng thì quá khứ thay thế nên tránh." Associated Press cũng thích "cầu xin" hơn…

Năn nỉ có phải là từ đúng không?

Từ trung tâm của tất cả cuộc tranh cãi này là thì quá khứ của động từ "khẩn cầu", có hai dạng là cầu xin và cam kết. … Và cả hai đều đúng.

Năn nỉ có đúng ngữ pháp không?

Hầu hết các nguồn đều nói rằng thì quá khứ đúng là cầu xin. Squiggly đã nhận tội. Tên vô lại thối tha bẩn thỉu đó. Cách sử dụng kiểu Mỹ hiện đại của Garner, Sách phong cách AP và Sổ tay hướng dẫn phong cách Chicago đều nói sử dụng lời cầu xin.

Lời cầu xin hay lời cầu xin nào là chính xác?

Mặc dù đôi khi vẫn bị chỉ trích, nhưng ngày nay điều đó hoàn toàn đáng trân trọng và cả cam kết (hoặc nhận tội) và đã cầu xinđều đang được sử dụng tốt ở Hoa Kỳ. Trong mục đích sử dụng hợp pháp (chẳng hạn như “đã nhận tội, "" Cam kết có tội "), cả hai hình thức đều là tiêu chuẩn, mặc dù nhận tội được sử dụng với tần suất lớn hơn.

Ý nghĩa chính xác của lời cầu xin là gì?

động từ (được sử dụng mà không có tân ngữ), khẩn · lập hoặc cam kết [cam kết], cầu xin · ing. cầu khẩn hoặc khẩn cầu tha thiết: khẩn cầu thời gian. để sử dụng lý lẽ hoặc thuyết phục, như với một người, cho hoặc chống lại điều gì đó: Cô ấy đã cầu xin anh ta đừng nhận công việc đó. đủ khả năng để tranh luận hoặc kháng nghị: Tuổi trẻ của anh ấy cầu xin anh ấy.

Đề xuất: