Như bạn sẽ biết - hoặc ít nhất là bạn đã đoán - Comme des Garçons là một thuật ngữ tiếng Pháp. Được dịch ra, thương hiệu có nghĩa là “thích con trai”: tên lấy cảm hứng từ ca khúc năm 1962 của Françoise Hardy “Tous les garçons et les filles” (Tất cả các chàng trai và cô gái).
Tại sao lại là Comme de Garcons?
Như bạn sẽ biết - hoặc ít nhất là bạn đã đoán - Comme des Garçons là một thuật ngữ tiếng Pháp. Được dịch ra, thương hiệu có nghĩa là “thích con trai”: tên lấy cảm hứng từ ca khúc năm 1962 của Françoise Hardy “Tous les garçons et les filles” (Tất cả các chàng trai và cô gái).
Comme des Garçons có gì đặc biệt?
COMME des GARÇONS, có nghĩa là “giống con trai” trong tiếng Pháp, là nhãn hiệu thời trang Nhật Bản do Rei Kawakubo thành lậpNổi tiếng với gu thẩm mỹ tiên phong và những kiểu dáng độc đáo, Kawakubo đã chuyển đổi thương hiệu thành một nhãn hiệu thời trang thành công. CDG có trụ sở chính tại quận Aoyama của Tokyo, với sự hiện diện mạnh mẽ trên toàn thế giới.
Tại sao Comme des Garçons lại được gọi là những cậu bé?
Nó được viết bằng tiếng Nhật là コ ム ・ デ ・ ギ ャ ル ソ ン (Komu de Gyaruson), và dịch là "giống con trai" trong tiếng Pháp. Tên thương hiệu được lấy cảm hứng từ bài hát năm 1962 "Tous les garçons et les filles"của Françoise Hardy, đặc biệt là từ dòng Comme les garçons et les filles de mon âge.
Comme des Garçons bắt đầu như thế nào?
Năm 1973, bà thành lập doanh nghiệp của riêng mình, Commes des Garçons, tiếng Pháp có nghĩa là “giống như những cậu bé”. Ban đầu, là một thương hiệu chuyên về denim, hai năm sau, cô ấy trình làng bộ sưu tập của mình ở Tokyo. Thành công tiếp theo là Kawakubo mở cửa hàng đầu tiên của cô ở Tokyo. Năm 1978, Kawakubo tung ra bộ sưu tập quần áo nam.